Acheter un jeu au Japon : le français est-il inclu sur PS5 ?

Lorsque l’on voyage au Japon ou que l’on commande un jeu japonais en import, une question revient souvent chez les joueuses et joueurs francophones : le jeu sera-t-il jouable en français une fois inséré dans une PS5 européenne ? Entre les différences de zones, les paramètres linguistiques, et les éditeurs aux politiques parfois floues, la réponse mérite quelques éclaircissements.

Une réponse simple : « ça dépend du jeu »

La bonne nouvelle, c’est que de plus en plus de jeux japonais proposent une sélection automatique de la langue selon les paramètres de la console. Autrement dit, si votre PS5 est réglée sur le français, le jeu s’affichera directement dans cette langue… si elle est incluse sur le disque.

Mais, attention : ce n’est pas toujours le cas.

  • De nombreux titres récents (comme God of War Ragnarok, Spider-Man 2, Like a Dragon: Ishin) incluent plusieurs langues, dont le français.
  • D’autres, comme Elden Ring ou Sekiro dans leur version japonaise, n’intègrent pas de langues occidentales malgré leur renommée mondiale. Seules les voix peuvent parfois rester en anglais, mais les menus et textes seront exclusivement en japonais.
  • Certaines séries comme Yakuza proposent un historique mixte : Yakuza 0 à 6 n’avaient que le japonais, tandis que les épisodes récents comme Lost Judgment ou Like a Dragon offrent des sous-titres multilingues.

Bref : pas de règle universelle, il faut vérifier au cas par cas.

Où vérifier les langues disponibles avant l’achat ?

Avant de valider une commande, il est essentiel de bien se renseigner sur les langues disponibles dans la version que vous allez acheter. Voici quelques solutions pratiques :

  • Consultez les sites d’import spécialisés (souvent français ou européens), comme :
    • Nin-Nin Game
    • Play-Asia
    • Solaris Japan
    • YesAsia
    • JapanFig
    Ces sites précisent généralement les langues disponibles sur la jaquette ou dans la fiche produit. Cela peut apparaître sous la mention « Langues disponibles : Japonais, Anglais, Français… » ou via une photo du verso de la boîte.
  • Vérifiez aussi les retours d’autres joueurs sur Reddit (par exemple, r/JapanLife ou r/PS5), car les expériences d’achat y sont souvent partagées, notamment pour les versions physiques japonaises testées dans des consoles occidentales.

Exemple concret : DRAGON QUEST III HD-2D Remake

Pour vous donner un exemple vérifié, nous avons testé DRAGON QUEST III HD-2D Remake, acheté au Japon. Bonne nouvelle : la langue française est bien disponible dès le lancement du jeu sur une console PS5 réglée en français. C’est donc une preuve que certains éditeurs japonais (Square Enix en l’occurrence) intègrent désormais des options linguistiques internationales dans leurs éditions locales.

Nos conseils pour ne pas vous tromper

  • Ne vous fiez pas à la seule langue parlée dans le jeu : certains jeux conservent des voix anglaises, mais tous les textes sont en japonais si la langue n’est pas prévue.
  • Consultez toujours la fiche du produit avant d’acheter. En l’absence d’info, n’hésitez pas à er le service client du site d’import.
  • Évitez les jeux de niche ou les visual novels, souvent réservés exclusivement au marché japonais, sans multilingue.
  • Enfin, profitez de l’avantage du taux de change actuel : le Yen étant historiquement bas, les jeux achetés au Japon sont souvent bien moins chers, même en comptant les frais d’import.
S’abonner
Notifier de
guest

0 Commentaires
Inline s
Voir tous les commentaires
Nos derniers articles